Про новогодний стол по-китайски

  • 09 February, 2021

大家好! В эфире МРТ передача «Учим китайский!»

Что же у нас на новогоднем столе? Давайте поговорим!

 

В этом году мама не будет готовить новогодний ужин, мы решили заказать его из ресторана.

我媽今年不做年夜飯了,我們決定向餐廳訂年菜。

Wǒ mā jīnnián bù zuò nián yèfànle, wǒmen juédìng xiàng cāntīng dìng niáncài.

 

Это проще. Что вы заказали?

這樣比較輕鬆。你們訂了什麼?

Zhèyàng bǐjiào qīngsōng. Nǐmen dìngle shénme?

 

Мы заказали целую рыбу, что обязательно. А ещё куриный суп, клейкий рисовый пирог и так далее.

我們訂了一整條魚,這是必備的。還有雞湯、年糕等等。

Wǒmen dìngle yī zhěng tiáo yú, zhè shì bìbèi de. Hái yǒu jītāng, niángāo.

 

Я больше всего люблю клейкий рисовый пирог, я считаю, что он приносит удачу.

我最喜歡年糕,我相信吃年糕會帶來好運。

Wǒ zuì xǐhuān niángāo, wǒ xiāngxìn chī niángāo huì dài lái hǎoyùn.

 

Тепреь давайте разучим отдельные фразы и слова вместе с ведушей в эфире.

Ведущий

Комментарии