:::

«Мой украинский друг»

  • 20-04-2022
Тайвань и тайваньцы
«Мой украинский друг». Художник Чжэн Хань-вэнь, специально для издания The Reporter

Мой украинский друг, или Увидимся в Тайбэе после войны

В молодости, обуреваемый любопытством к жизни в других странах, я отправился учиться в Россию. Сейчас я преподаю в Государственном политическом университете Чжэнчжи курсы лекций на тему российских исследований. Есть в нашем университете несколько особенных факультетов, и один из них - это Институт исследований России, единственный в своём роде на Тайване. Несмотря на его название, темы и предметы наших исследований не ограничиваются одной Россией. Частой темой диссертаций наших выпускников становятся процессы демократизации в бывших коммунистических странах.

Благодаря моей работе у меня есть возможность общения с коллегами из стран Центральной и Восточной Европы и даже опыт совместного написания исследовательских статей. У меня появились друзья в странах этого региона, включая Украину, где недавно разгорелась война.

Год обучения украинскому языку

Расположенная в Восточной Европе, Украина в 1991 году получила независимость от Советского Союза. С тех пор она разрывалась между Западом и Россией, вплоть до 2004 года, когда произошла «Оранжевая революция». Чтобы дать студентам возможность глубже познакомиться с прошлым, настоящим и будущим Украины, я пригласил профессора Виктора Киктенко из Академии наук Украины прочесть курс лекций в университете Чжэнчжи.

Профессор Киктенко открыл для меня окно в Украину. Благодаря ему я узнал о разнице между украинским и русским языками, разобрался в истории Украины. Но самое главное, он познакомил меня с национальной идентичностью Украины, поделился своей горячей любовью к этой стране. Он надеялся пробудить в тайваньских студентах исследовательский интерес к Украине, а ещё он хотел, чтобы я мог напрямую узнавать о его стране на украинском языке. Он говорил: раз я уже знаю русский, то и украинский покорится мне быстрее, чем другим. В свободное от занятий время он давал мне уроки украинского языка.

В начале 2022 года, когда в новостях стали передавать о стягивании российских войск к границам Украины, о растущей напряжённости в отношениях между Россией и Украиной, я был сильно обеспокоен судьбой моего друга в далёкой Украине. Я связался с профессором Киктенко в социальных сетях, и он сообщил мне, что в Киеве, столице Украины, спокойно, и что российские войска вряд ли пересекут границу.

После начала войны мой друг пропал 

Однако, ко всеобщему ужасу, 24 февраля Россия вторглась в Украину. Началась всесторонняя атака Киева. Я потерял связь с профессором Киктенко. Каждый день я, находясь на Тайване, пытался связаться с ним через социальные сети, но он не отвечал на мои сообщения. Я смотрел по телевизору новости, как российские войска окружают Киев, как обстреливают жилые дома. Я был до глубины души потрясён жестокостью российских войск, но сильней всего меня беспокоила судьба моего друга. Так как я занимаюсь исследованиями России, меня в последнее время часто приглашают на различные научные симпозиумы и на интервью, но для меня эта война в далёкой Украине, за восемь тысяч километров от Тайваня, уже не предмет для научного анализа. Война свелась для меня к одному вопросу: где мой друг, жив ли он. 

Каждый день, включая компьютер, я первым делом смотрел, нет ли весточки от профессора Киктенко. Однако монитор изо дня в день показывал лишь последние строчки нашей прежней переписки. День за днём российские войска продвигались на север, на восток, на юг территории Украины, обстреливая её с воздуха, с суши, с воды, разрушая города и сёла. По мере продвижения российских войск на душе у меня становилось всё мрачней и мрачней.

Частичка тайваньского тепла для моего друга

На рассвете воскресенья я вдруг услышал звоночек мессенджера в компьютере. Новое сообщение! Я вскочил и побежал к компьютеру. «Господи, какое счастье! - не удержался я от радостного возгласа. - Это профессор Киктенко!» Он в безопасности, спасаясь от российских войск он был вынужден покинуть Киев и эвакуировался на запад Украины. Несколько недель он с семьёй провёл в бомбоубежище. Узнав, что Академия наук Тайваня объявила о программе помощи в трудоустройстве учёных из Украины, я первым делом сообщил об этом профессору Киктенко и предложил ему подать заявку, чтобы получить возможность приехать на Тайвань и продолжать заниматься здесь научной работой. Ответ профессора растрогал меня и опечалил.  Оказывается, на войну мобилизуют всех мужчин моложе 60 лет.  Профессору всего 51, и он не снят с воинского учёта. Он сказал мне, что в любой момент готов встать на защиту своей страны и отправиться на войну с российской армией. Моё предложение приехать на Тайвань он вежливо отклонил.

26 февраля на стене небоскрёба Тайбэй-101 высветилось изображение украинского флага. Я тут же отправил ему фото. 5 марта МИД Тайваня провёл пресс-конференцию, на которой было объявлено о программе помощи Украины, и об этом я тоже сообщил моему другу. Мне хотелось ободрить его, чтобы он не падал духом, прячась в бомбоубежище. Услыхав о помощи со стороны Тайваня, он сказал мне, что благодарен Тайваню за теплое отношение и что больше всего он скучает о времени, проведённом на Тайване. Он сказал, что после войны мы обязательно встретимся в Тайбэе.

Достойная уважения страна, достойный восхищения народ. Украинский народ проявляет невиданную храбрость и стойкость в противостоянии российской агрессии. Они не только защищают свой дом, они не дают диктатору Владимиру Путину растоптать свою демократию и свободу.

Я от всей души молюсь Богу, чтобы он помог народу Украины, чтобы как можно скорее наступил мир. Как сказал президент Украины Владимир Зеленский, свет победит тьму, Украина построит новые дома, возведёт новые города. Она будет претворять в жизнь новые мечты и создавать новые истории.

Я - Вэй Бай-гу, профессор Института исследований России Государственного университета Чжэнчжи и автор этого рассказа.

Мне помогали: 

Дизайнер: Чжэн Хань-вэнь

Ответственный редактор: Чэнь Юнь-жу

Корректор: Ян Хуэй-цзюнь

Переводчик: Мария Ли

Ведущий

Комментарии