Стихотворение «Айва»

  • 10 September, 2019
  • Лилия У

В передаче «Учим китайский!» Лилия У предлагает вам выучить стихотворение из «Книги песен» (詩經).

 

Айва* 木瓜Mùguā

Бросила мне айву, я отдарил пластиной на пояс из яшмы.

投我以木瓜,報之以瓊琚。Tóu wǒ yǐ mùguā, Bào zhī yǐ qióngjū.

Не для того, чтобы сделать ответный подарок, а ради нашей вечной любви.

匪報也,永以為好也。Fěi bào yě, yǒng yǐ wéi hǎo yě.

Бросила мне персик, я отдарил прекрасным нефритом.

投我以木桃,報之以瓊瑤,Tóu wǒ yǐ mùtáo, Bào zhī yǐ qióngyáo.

Не для того, чтобы сделать ответный подарок, а ради нашей вечной любви.

匪報也,永以為好也。Fěi bào yě, yǒng yǐ wéi hǎo yě.

Бросила мне сливу, я отдарил драгоценным черным нефритом.

投我以木李,報之以瓊玖,Tóu wǒ yǐ mùlǐ,Bào zhī yǐ qióngjiǔ.

Не для того, чтобы сделать ответный подарок, а ради нашей вечной любви.

匪報也,永以為好也。Fěi bào yě, yǒng yǐ wéi hǎo yě.

 

Вот наше стихотворение! Давайте разучим отдельные фразы и слова в эфире!

---------------------------------------------------------

*В современном китайском языке «мугуа» переводится как «папайя».